The Vivacious Vessel of Harmony
活泼的和谐之舟

GuQin is among the few most distinctive and representative classical Chinese instruments ever.
古琴是为数不多的最具特色和代表性的中国古典乐器之一。

The written record of it can be traced back to at least 3,000 years ago.
关于它的书面记录可以追溯到至少3000年前。

It’s a zither similar to GuZheng, but since GuQin does not have bridges, it is far more versatile in terms of tones and playing techniques, it is also much harder to master.
它是一种类似古筝的古筝,但由于古琴没有桥,在音色和演奏技巧上都要灵活得多,也更难掌握。

GuQin has a special place in the Chinese history as a symbol of the high-culture of the nobles and intellectuals (Junzi, Superior Man).
古琴作为贵族和知识分子(君子、君子)高雅文化的象征,在中国历史上有着特殊的地位。

It’s also seen as the vessel for pursuing harmony.
它也被视为追求和谐的载体。

Even Confucius had played and taught GuQin.
就连孔子也弹过古琴。

During the last two tumultuous centuries of China, however, GuQin’s tradition almost went extinct.
然而,在中国动荡的最后两个世纪里,古琴的传统几乎灭绝了。

Nowadays the Chinese have resumed the tradition and are trying to revitalize GuQin.
如今,中国人已经恢复了这一传统,并正在努力振兴古琴。

GuQin is usually accompanied with a lower-pitched flute in performance.
古琴演奏时通常用低音长笛伴奏。

ChineeNanxiao, or some other xiaos in ChineeWinds are good choices of companion.
中国的催笑,或者其他中国的催笑,风是很好的选择。

The music style is usually more personal and inward.
音乐风格通常更加个人化和内向。

In 2003 , GuQin music is recognized as Heritage of Humanity by UNESCO.
2003年,古琴音乐被联合国教科文组织认定为人类遗产。

About ChineeGuQin
关于ChineeGuQin

With true knowledge of the Chinese instrument, Kong Audio planned GuQin from the ground up.
凭借对中国乐器的真正了解,孔音从一开始就规划了古琴。

By intertwining the detailed sampling and the tailored Advanced Legato mode, GuQin is brought back to life in its authenticity.
通过详细的采样和量身定制的高级连奏模式的交织,古琴在其真实性中被带回生活。

As can be heard from the audio demo (which is made with ONE SINGLE track of ChineeGuQin, without even using pitch-bending at all), ChineeGuQin captures not only the sound, but also the “silence” (string-sliding), which is essential to GuQin music.
从音频演示中可以听到(这是一个单一的中国古琴轨道,甚至没有使用音高弯曲),中国古琴捕捉的不仅是声音,而且“沉默”(滑弦),这是古琴音乐的必要条件。

Also new is the real-time subset browser which greatly helps the user to see which subset is active in the current patch according to the incoming notes.
另外一个新功能是实时子集浏览器,它可以帮助用户根据传入的提示来查看当前补丁中的哪个子集是活跃的。

By default ChineeGuQin is in the legato mode.
缺省情况下,ChineeGuQin处于连奏模式。

It can be switched to polyphony mode using the Sustain Pedal, giving the musician an easy switch of the playing style.
它可以切换到复调模式使用维持踏板,给音乐家一个简单的切换演奏风格。

When in the polyphony mode, the playing style is usually played in two sections.
在复调调式中,演奏风格通常分为两部分。

发表回复

后才能评论