上一集 下一集
正在播放

 

 
Hark back to the heyday of classic rock and one instrument stands above the rest, a 350lb behemoth that would forever change the way we think about making music.
回到经典摇滚的全盛时期,有一种乐器傲视群雄,它重达350磅,永远改变了我们对音乐创作的看法。

At the heart of this monster was an array of tape machines, one per note on the attached keyboard, each playing a uniquely recorded sound.
在这个怪物的中心是一组磁带机,一个音符在附加的键盘上,每个播放一个独特的录制的声音。

With only 8 seconds of tape per key and a cumbersome frame this machine had its limitations but was nonetheless impressive for its time, boasting a multitimbral and truly polyphonic ‘engine’.
每键只有8秒的磁带和笨重的框架,这台机器有它的局限性,但仍然令人印象深刻,以其多音质和真正的多音“引擎”而自豪。

Instantly made famous by the Beatles hit ‘Strawberry Fields Forever’ and used by countless others including The Moody Blues, Rolling Stones, and prog rock legends Yes, this was the ‘must-have’ sound of the 60’s.
披头士的热门单曲《永远的草莓田》一经推出便声名鹊起,并被包括穆迪蓝调、滚石乐队和前卫摇滚传奇在内的无数人所使用。是的,这是60年代“必备”的声音。

While its use fell out of fashion the implications it made have become fundamental to modern music production.
虽然它的使用已经不再流行,但它所产生的影响已经成为现代音乐制作的基础。

With Mello we’ve aimed to deliver a complete and authentic recreation of this prolific instrument.
与梅洛,我们的目标是提供一个完整和真实的再现这一多产的乐器。

Dozens of original tapes were multi-sampled on 3 different machines in order to give you the best representation of each of the 28 available sounds.
几十个原始磁带是多采样在3个不同的机器上,以给你最好的代表的28个可用的声音。

To capture the live experience the key noise and inner mechanical sounds were stereo recorded, including tape noise and key-off sounds, and are all mixable to taste.
为了捕捉现场体验,按键噪音和内部机械声音被立体声录制,包括磁带噪音和关机声音,并都是混合的味道。

To make Mello even more versatile we’ve added a few tricks of our own, including an analog-modeled tape delay, reverb, a custom unison mode to give you stereo sound without unwanted transposition or chorusing, a switchable multimode filter, a 3-band EQ and more.
为了使Mello更多才多艺,我们已经添加了一些我们自己的技巧,包括一个模拟模型的磁带延迟,混响,一个自定义的齐声模式,给你立体声没有不必要的换位或合唱,一个可切换的多模式滤波器,一个3波段的EQ和更多。

Mello delivers a warm and buttery tone indistinguishable from the original and is, in every way we could make it, a perfect tribute to the quintessential studio instrument of the 60’s.
梅洛提供了一个温暖和黄油的音调难以区分的原始,是,在每一个方式,我们可以使它,一个完美的致敬60年代的工作室乐器的精髓。

发表回复

后才能评论