Andy’s Kit Bag is an introduction to the marvelous world of Andy and his amazing collection of ethnic flutes and other woodwinds.
安迪的工具包是一个介绍安迪的奇妙世界和他惊人的民族长笛和其他木管收集。
SPITFIRE PRESENTS ANDY FINDON’S KITBAG!
喷火战斗机展示了安迪·芬登的背包!
5 new deep sampled esoteric instruments IN ONE PACK.
5个新的深采样深奥仪器在一个包。
Recorded “The Spitfire Way” in our new facility in King’s Cross central London, with mixable selection of the finest valve, ribbon and perspective mics, via world-class Neve pre-amps and Cranesong A/D converters.
录制“The Spitfire Way”在我们位于伦敦市中心国王十字的新工厂,通过世界级的Neve前置放大器和cransong A/D转换器,混合选择最好的阀门,带和透视麦克风。
Each instrument contains essential articulations that best characterise both instrument and player alongside some incredible “artisan” articulations that bring Andy’s flutes to life whilst still obeying the direction of your composition.
每一种乐器都包含了最能体现乐器和演奏者特点的基本发音,以及一些令人难以置信的“工匠”发音,使安迪的笛子活了起来,同时仍然服从你的作曲方向。
Andy’s Kit Bag is ingeniously scripted to spring to life straight out of the box.
《Andy’s Kit Bag》的剧本巧妙地跳出了框框。
For ease of use, and alongside standard articulation switching, are beautifully designed “performance patches” that respond intelligently to the way you play.
为了方便使用,除了标准的发音切换,还有设计精美的“性能补丁”,能够智能地响应你的演奏方式。
Included in this collection are 5 of his most requested gems from his endless collection of curiosities: Fujara, Ocarina, Chinese Bamboo Flute, the haunting Contrabass Flute and a simply spectacular Shakuhachi.
在这个集合中包括他从他无尽的收藏中最需要的5个珍宝:Fujara, Ocarina,中国竹笛,令人难忘的Contrabass长笛和一个简单壮观的尺八。
Andy’s Kit Bag is part of the new “Producer’s Portfolio”.
安迪的工具包是新的“制作人作品集”的一部分。
Recorded in a dry environment with a number of different mics, to give a raw set of building blocks to become the DNA of your future compositions.
记录在一个干燥的环境与一些不同的麦克风,以提供一套原始的构建块,成为你的未来组成的DNA。
It joins a selection of studio essentials including an amazing selection of exotic percussion by Inder Goldfinger.
它加入了一个工作室的必要选择,包括Inder Goldfinger奇异的打击乐器的选择。
Andy’s background of mixed musical experience has led to an incredibly diverse career.
安迪综合音乐经验的背景使他的职业生涯非常多元化。
Having trained as an orchestral flautist, as principal flute of the National Youth Orchestra in the early 1970s and 3 years at the Royal College of Music, he soon branched out into the London musical scene, from dance band dates (working for Nat Temple, Joe Loss, Eric Delaney & Sidney Lipton among others) to Ballet Rambert,
成为一名管弦乐横笛吹奏者后,主要国家青年交响乐团的长笛在1970年代早期在皇家音乐学院和3年,他很快就扩展到伦敦音乐场景,从舞蹈乐队日期(为Nat寺工作,乔损失,埃里克·德莱尼和西德尼Lipton)芭蕾舞欣赏,
taking in The National Theatre and the formation of the Myhra Saxophone Quartet with John Harle.
包括在国家剧院演出,和约翰·哈尔组建了迈拉萨克斯四重奏乐团。
He soon found work in the thriving “session” world and was busy depping in the London orchestras and on numerous West End shows.
他很快就在蓬勃发展的“session”世界找到了工作,并在伦敦的管弦乐队和许多伦敦西区的演出中忙碌着。
An interest in “ethnic” instruments seemed to fit well alongside work as both an orchestral flautist and a commercial “woodwind doubler”.
对“民族”乐器的兴趣似乎很适合作为管弦乐长笛手和商业“木管替身”的工作。
He has played with an enormous list of renowned international artists, composers, arrangers and producers.
他曾与众多国际知名艺术家、作曲家、编曲人和制作人合作过。
The early 80’s saw the start of his work with the “Michael Nyman Band”, with whom he still tours and records and folk-rock band “The Home Service”.
80年代初,他开始与“迈克尔·尼曼乐队”合作,至今仍与他们一起巡回演出、录制唱片,并与民间摇滚乐队“Home Service”合作。
Andy is principal flute of The National Symphony Orchestra, and works with many other chamber groups, including The Ceruti Ensemble , London Saxophonic, Sax Assault and Saxpak.
安迪是国家交响乐团的首席长笛,并与许多其他室内乐团体合作,包括Ceruti合奏,伦敦萨克斯管,萨克斯管攻击和萨克斯管。
His West End credits include work in Andrew Lloyd Webber productions, Sunset Boulevard, Whistle Down The Wind, The Beautiful Game, (for which he was named in the Sunday Times review), “Bombay Dreams and “The Woman In White.
他在伦敦西区的作品包括:安德鲁·劳埃德·韦伯(Andrew Lloyd Webber)的作品、《日落大道》(Sunset Boulevard)、《吹哨风》(Whistle Down The Wind)、《美丽游戏》(The Beautiful Game)(《星期日泰晤士报》(Sunday Times)的评论中提到了他的名字)、《孟买之梦》(Bombay Dreams)和《白衣女人》(The Woman in White)。
Other recent shows include “Sinatra At The London Palladium, Wicked, Lord Of The Rings, Oliver and Wizard Of Oz.
近期的其他演出还包括《伦敦守护神的辛纳屈》、《邪恶女巫》、《指环王》、《奥利弗》和《绿野仙踪》。
Spitfire is a collective of award winning composers and technologists.
“喷火”是一群屡获殊荣的作曲家和技术专家。
We don’t just record and build samples we go further than that.
我们不只是记录和构建样本,我们做得比这更进一步。
We produce with great pride every single note, ushering the best out of the musician and curate each product with a set of articulations, sounds and performances that we know will give you the definitive take of this wonderful anthology.
我们非常自豪地生产每一个音符,引导最好的音乐家和策划每一个产品与一系列的清晰度,声音和表演,我们知道,将给你这个美妙的选集的决定性的采取。
We engage our specialists not only as performers, but as technical advisers to give us a consensus based on experience of what most composers want out of them, what DEFINES the instrument.
我们不仅让我们的专家作为表演者,而且作为技术顾问,让我们基于大多数作曲家想从他们身上得到什么,以及什么定义了乐器的经验,达成共识。