上一集 下一集
正在播放

 

Spitfire’s unique take on a guitar library is put through it’s paces here!
喷火的独特采取的吉他图书馆是通过它的步伐这里!

19 guitarists, a perfect blend based on a series of test sessions;
19位吉他手,在一系列测试的基础上完美融合;

charangos, mandolins, ukuleles were placed in pairs between ribbon microphones around the hall at Air Studios.
在空中工作室的大厅里,charangos, mandolin, ukuleles被成对地放置在带麦克风之间。

It has to be heard to be understood.
它必须被听到才能被理解。

Christian was commissioned to write a film in September 2014.
2014年9月,克里斯蒂安被委托撰写一部电影。

A film that was operatic in its expanse with acres of space, time and air to let the score sing.
一部在广阔的空间、时间和空气中让配乐歌唱的歌剧电影。

Always a fan of the work of Terence Malick, Christian observed arcing fields of barley, a climax which filled a film lense with exploding teardrops of rain.
克里斯蒂安一直是泰伦斯·马利克(Terence Malick)作品的粉丝,他观察到麦田呈弧形,这是一个高潮,电影镜头中充满了爆炸的雨滴。

How best to create something unique to illustrate these chaotic patterns of beauty?
怎样才能最好地创造出一些独特的东西来展示这些混乱的美呢?

So Spitfire carried out a test with a group of guitarists playing all around the hall at Air.
因此,喷火战斗机进行了一项测试,让一群吉他手在Air的大厅里演奏。

The results were sublime, from a beautiful patina of plucked notes to a jet of long tones created by a multitude of chaotic un-measured trems played by players all over the room.
结果是令人叹为观止的,从弹拨音符的美丽光泽,到演奏者在整个房间演奏的大量混乱的、无法测量的音调所产生的长长的音调。

The combination of sublime players, sublime instruments and an expansive room, proved a heady mix.
出色的演奏者、出色的乐器和宽敞的房间的组合,证明是令人兴奋的组合。

With lessons learned we returned to Air-Studios but this time with a “Swarm” of players.
带着这些经验教训,我们回到了Air-Studios,但这一次是带着一大群玩家。

19 in total, playing a specially selected blend of instruments to balance out dominant characteristics, sense of geographical place and sheer sonic beauty.
总共19种,演奏特别选择的混合乐器来平衡主导特征、地理位置感和纯粹的音美。

Over a period of days we found the perfect mix of Charangos, Ukuleles and Mandolins to offer up a worldly but also unearthly set of tools.
经过几天的时间,我们找到了Charangos、尤克里里和曼陀林的完美组合,为我们提供了一套既世俗又非世俗的工具。

Whilst the upper dynamic layers provided shocking drama and definition it was the quieter and quietest layers that offered most intrigue, so with the idea of having a total surround effect of players, this posed difficulties with the micing.
虽然上层动态层提供了令人震惊的戏剧性和定义,但最安静和最安静的层却提供了最有趣的内容,所以考虑到玩家的整体包围效果,这就给游戏设计带来了困难。

Jake Jackson attacked this challenge with gusto, elevating a second tree and third ambient and outrigger so there is a perfect symmetry between every player.
杰克·杰克逊(Jake Jackson)对这个挑战很感兴趣,他举起了第二棵树和第三棵环境树和支撑物,这样每个玩家之间就有了完美的对称。

Whats more, by playing the guitarists in pairs either side of a coles 4038, the players became their own reflection filters providing a shockingly dry signal with these figure of eight mics.
更重要的是,吉他手在coles 4038的两侧成对演奏,演奏者就变成了他们自己的反射过滤器,用这些8个麦克风的数字提供一个令人震惊的干燥信号。

The sessions ended on a hair raising set of slowly peeled chords.
会议以一组令人毛骨悚然的缓慢剥落的和弦结束。

When combined with Blake’s excellent scripting and our gang of multi-decorated programmers, producers and composers we’re sure you’ll agree that Swarm is inspiration out-of-the-box, of a very very special kind.
结合Blake出色的脚本和我们的程序员、制作人和作曲家,我们相信你会同意《Swarm》是一种打破常规的灵感,一种非常特别的灵感。

Spitfire Audio has curated a useful set of articulations with this extraordinary band with multiple dynamic layers and round robins.
喷火音频策划了一套有用的articulations与这个非凡的乐队与多个动态层和圆知更鸟。

The players were placed in three waves: the first 7 huddled around the first tree, the second 6 around the second tree, and the third 6 guitarists in each gallery quadrant.
演奏者被分成三组:前7人挤在第一棵树周围,后6人挤在第二棵树周围,第三组的6名吉他手在每个走廊象限。

One of the key areas of interest with this instrument type is the tremolandi.
这种乐器类型的一个关键领域是颤音。

You have control not only of the dynamic level of these extraordinary long articulations but also the speed.
你不仅可以控制这些超长发音的动态水平,还可以控制速度。

From a gentle trickle to a haze of notes.
从涓涓细流到朦胧的音符。

Whats more we have two sets of measured trem that depending on the application can sync to your host tempo with differing levels of tightness.
此外,我们有两组测量的trem,根据应用程序可以以不同的紧密程度同步到主机节奏。

Combined with the majesty of the hall at Air, that signal chain, that 2” tape, Jake Jackson’s mastery of the room and the mixes, and a beautifully programmed instrument that “just works”, we’re sure you’ll agree you’ve just laid your hands on something truly special.
结合Air大厅的威严,信号链,2英寸的磁带,杰克·杰克逊对房间和混音的掌握,和一个“只是工作”的漂亮程序的乐器,我们相信你会同意你刚刚做了一些真正特别的东西。

Spitfire’s Definitive Range aims to offer the world a one-stop shop for classic and esoteric instruments played by the greats.
喷火的权威范围旨在为世界提供一个一站式商店的经典和深奥的乐器演奏的伟大。

As all these instruments are recorded in situ, in the same room, they’re designed to lock together sonically whether it be some timpani from the percussion range coupled with your Sable libraries.
因为所有这些乐器都是在原地录制的,在同一个房间里,它们被设计成在音色上锁在一起无论是打击乐音域的定音鼓,还是你的Sable音库。

Or indeed a more curious band made up of the Hg20, a plucked piano and a harp, it is designed to sound like they’re together in the same room.
或者是一个由Hg20,一架弹拨钢琴和竖琴组成的更奇怪的乐队,它被设计得像它们在同一个房间里一样。

We provide a series of detailed mixing options that allow you to dry the sound up or make it more ambient, whilst preserving the acoustic integrity and perspective of a consistent microphone set up and room configuration.
我们提供了一系列详细的混合选项,允许您干燥的声音或使它更环境,同时保持声音完整性和角度的一致麦克风设置和房间配置。

The instruments are all sampled in great detail but designed to play easily out-of-the-box, with simple integration into larger arrangements and templates without risk of demanding too much from your system resources.
这些乐器都进行了非常详细的采样,但设计为易于开箱即用,可以简单地集成到更大的安排和模板中,而不会有从系统资源中要求太多的风险。

Recorded by Jake Jackson at Lyndhurst Hall – Air Studios, on one of the finest scoring stages in the world, through an array of vintage microphones via Neve “Montserrat” pre-amps, to a beautifully serviced Studer 2” tape machine and then into digital at 96k via Prism AD converters: this is an unparalleled signal chain.
记录下杰克杰克逊在美国大厅-空气工作室,在一个世界上最好的评分阶段,通过一系列的麦克风通过内弗蒙特塞拉特前置,一个漂亮的瑞士思德利公司服务2”磁带机,然后通过棱镜广告在96 k数字转换器:这是一个无与伦比的信号链。

Features
特性

The library is presented with six microphone positions and three stereo mixes which you can not only mix and blend to fit the application you’re working on, but also automate for dramatic shifts in focus and depth.
该库提供了六个麦克风位置和三个立体声混音,您不仅可以混音和混音,以适合您正在工作的应用程序,但也自动戏剧性的焦点和深度的转换。

They’re also fully output assignable for surround and 5.1 use.
它们也完全输出可分配环绕和5.1使用。

The definitive range is designed to fit in with Spitfire’s entire orchestral canon, including Albion, BML and some of the Signature Range as if they’re performing in the same room at the same time.
最终范围的设计适合于Spitfire的整个管弦乐canon,包括Albion, BML和一些Signature range,就像他们在同一房间同时表演一样。

发表回复

后才能评论